Adolescente de habla inglesa despierta de un coma hablando español fluido

codigooculto.com
Un joven de 16 años de edad, de Atlanta ha sido noticia esta semana después de haberse despertado de un coma hablando español con fluidez.
Adolescente de habla inglesa despierta de un coma hablando a español fluido
Rueben Nsemoh es un hablante nativo de idioma inglés que sabía algo de español básico antes de que sufriera una conmoción cerebral durante un partido de fútbol, pero cuando se despertó de la lesión, fue capaz de hablar español «como un nativo», y tuvo problemas con el inglés.
«Solo empezó a fluir», dijo Rueben a Time.com. «Sentí que era como una segunda naturaleza para mí. Yo no estaba hablando muy bien mi inglés, y cada vez que trataba de hablar sufría convulsión.»
«Fue extraño», agregó. «No sentí miedo en absoluto. De hecho, me gustó mucho. Fue realmente único para mí.»
En las semanas posteriores, Rueben poco a poco ha estado recuperando su capacidad de hablar inglés, y sus habilidades en español se han estado desvaneciendo, pero los médicos están luchando para explicar exactamente lo que sucedió.
El caso casi suena demasiado extraño como para ser cierto, pero Rueben no es el único que ha tenido esta experiencia. Las noticias están llenas de historias de personas que sobreviven a lesiones en la cabeza sólo para empezar a hablar en otro idioma, como este inglés que empezó a hablar galés después de una apoplejía, a pesar de que nunca había aprendido el lenguaje de manera formal.
O un adolescente croata, que se despertó del coma hablando con fluidez el alemán, a pesar de que lo había estudiado en las escuela pero no de manera fluida.
Y, de nuevo en 2013, un hombre australiano se despertó de un accidente de coche hablando sólo mandarín, un idioma que él había estudiado en la escuela pero tampoco lo hablaba de forma fluida.
Lo que todos estos casos tienen en común es que todos los pacientes tenían un cierto conocimiento de la lengua, aunque no con fluidez. Todos ellos sufrieron una lesión grave en la cabeza, y todos se esforzaban por hablar su lengua materna cuando por primera vez se despertaron. Con el tiempo, la capacidad volvió a ellos.

Pero desde un punto de vista científico, ¿cómo es esto posible?

La realidad es que los investigadores aún no están del todo seguro, pero las recién descubiertas habilidades lingüísticas parecen ser causadas por el cerebro después de una lesión traumática, y es más probable que se trate de una rama de la bien documentada, pero rara condición llamada Síndrome del Acento Extranjero.
Ha habido por lo menos 200 casos documentados de Síndrome del Acento Extranjero, que se produce cuando una persona se recupera de una lesión cerebral sólo para encontrarse hablando con acento extranjero.
En uno de los primeros casos documentados, una mujer de Noruega fue alcanzada por un proyectil durante una incursión aérea en la Segunda Guerra Mundial, y se despertó con acento alemán – sus amigos y vecinos, posteriormente, la rechazaron porque pensaban que era una espía.
El síndrome es causado por el daño de la parte del cerebro que controla los músculos que se usan para producir el habla.
«Hablar requiere de un control muy preciso de los músculos de los labios, la lengua y la mandíbula (los articuladores del habla) y la laringe», escribió Lyndsey Nickels de la Universidad de Macquarie para la Conversation back in 2013.
«Si la colocación de los articuladores, la velocidad o la coordinación de los movimientos están un poco fuera de la sincronización, entonces los sonidos del habla se verán alterados.»
Así que la gente no está realmente hablando en un nuevo acento, sólo están perdiendo el control sobre la forma en que normalmente estarían pronunciando las vocales y las consonantes, y esto puede hacer que suenen como si estuvieran hablando con un cierto acento.
Esto también puede conducir a que estas personas suenen como si estuvieran hablando con fluidez otro idioma, incluso si están cometiendo un montón de errores.
Y esto podría ser parte de lo que está pasando cuando las personas despiertan de una lesión en la cabeza hablando con «fluidez» en otro idioma, como es el caso de Rueben Nsemoh. En realidad, estos pacientes no podrían ser expertos en el nuevo idioma como se les escucha, pero su nuevo acento podría hacerlos sonar de esa manera.
También existe la posibilidad de que la capacidad de hablar con fluidez repentinamente un lenguaje poco conocido podría tener más que ver con el hecho de que todos los pacientes parecen perder su lengua materna inmediatamente después de la lesión.
Esto podría ser el resultado de algo conocido como afasia – un deterioro común del lenguaje que a menudo es causado por accidentes cerebrovasculares. Ha sido descrita como una sensación en que las palabras están en la punta de la lengua todo el tiempo, pero no se puede acceder a ellas.
Por lo general, la afasia afectaría a todos los idiomas que una persona conoce, pero es posible que en estos casos sólo esté afectando a la lengua materna de los pacientes – que es lo que les permite acceder a partes de un idioma secundario que ni siquiera sabían que conocían.
Por ahora, estas son sólo hipótesis, y aún no se han realizado estudios de casos revisados por pares de la gente que se despierta de una lesión en la cabeza hablando un segundo idioma.
Esperemos que con más investigación se pueda finalmente comenzar a entender cómo nuestro cerebro se reconfigura a sí mismo después de una lesión, a veces para darnos nuevas y notables capacidades.

Comentarios

Entradas populares